我要投搞

标签云

收藏小站

爱尚经典语录、名言、句子、散文、日志、唯美图片

当前位置:彩库宝典 > 动介词 >

问一个德语介词搭配的问题

归档日期:07-26       文本归类:动介词      文章编辑:爱尚语录

  为什么bitten后加四格,而danken后加三格? 如果遵循人三物四,那么为什么还有动词后加四格的情况出现

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  展开全部所谓人三物四只是针对某些类型的动词而言的,并非放之四海而皆准的普遍真理。适用这个规律的动词主要包括“送”(送给你一朵花)、“给”(给他们一个教训)、“赠”(赠与学校一面锦旗)、“颁发”(颁发给队员们奖金)等。我之所以写出中文例句,为的是更清楚地表明这些动词在逻辑上具备人三物四的条件和需求。换句话说,人三物四基本上是内容本身要求的。具有这样的思路,就把这个问题解决了80%以上。

  至于你所例举的两个动词,都不属于这个范围,因此自然不可能人三物四。bitten是一个常用动词,需要一个第四格宾语和um带起的介词宾语。例如:Ich bitte dich um ein Buch。就是我请你借给我一本书,引申的用法有:Ich bitte dich (darum), mir zu helfen.

  可以看出,语言的目的是为了方便表达,如果没有这样的结构,恐怕好多意思就难于说清楚了。所以,记单词不要忘记搭配,而搭配通常有某种逻辑关系在里面。找到这样的规律就可以事倍功半了。

  至于英文的place,对应的德文可以是Ort,Stelle或者Platz等,具体如何翻译要看语境。

  要是我翻译,我会翻译成Ich gehe zum selben Platz.不要忘记把英文的to也翻译出来啊,否则就不成句子了!

  展开全部1 是不是写错了。denken是不及物动词,后面没有介词应该不能直接跟人称代词 。denken后应该加个介词。

本文链接:http://dalezaragoza.com/dongjieci/758.html